Fellowes A3 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Laminadoras Fellowes A3. Fellowes A3 User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
High-Performance Ofce Laminator
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Titan
Australia
Benelux
United Kingdom
United States
Canada
China
Deutschland
España
France
Italia
Japan
Korea
Polska
Singapore
fellowes.com
2009 Fellowes, Inc. Part No. 404415-2
High-Performance Ofce Laminator
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Titan
Australia
Benelux
United Kingdom
United States
Canada
China
Deutschland
España
France
Italia
Japan
Korea
Polska
Singapore
fellowes.com
2009 Fellowes, Inc. Part No. 404415-2
Titan
Please read these instructions before use.
Lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes de usar la máquina.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.
Primo dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Gaarne deze instructies eerst te lezen voordat u de machine in
gebruik neemt.
Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь
с содержанием данной инструкции.
Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση.
Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen.
Pred poużitím si pročtěte tyto pokyny.
Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny.
Kérjük, hogy használat elött olvassa el az
utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
F
GB
D
I
E
NL
S
DK
FIN
N
PL
RU
GR
TR
CZ
SK
H
P
404415_2_EUR_Titan_All_v3.0.indd 5 25/09/2009 09:21:04
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Resumo do Conteúdo

Página 1

High-Performance Ofce Laminator1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 TitanAustraliaBeneluxUnited KingdomUnited Sta

Página 2 - ČESKY 88-93

CAPACITESPour plastifier :- brancher la machine à une prise secteur facile d'accès.- pour éviter les risques de court-circuit - ne pas utiliser

Página 3 - 9 10 11 12

TELJESÍTMÉNYLamináláskor:- csatlakoztassa a gépet egy könnyen hozzáférhető dugaszolóaljzatba.- az áramütés elkerülésének érdekében ne használja a ké

Página 4 - CAUTION:

"Meleg csere" funkció. A Meleg csere funkció lehetővé teszi a felhasználónak, hogy késedelem nélkül válthasson át vastag- és vékonyfólia beá

Página 5 - FEATURES & TIPS

Kapcsolja be a gépet (a főkapcsoló a gép hátoldalán van).Válassza a vezérlőpanelen a "Készenlét" gombot. Ellenőrizze, hogy bekapcsolódnak-e

Página 6 - SETTING UP THE LAMINATOR

A vezérlőpanelen lévő 'kinyitás' ( ) kiválasztásával a laminátor kézzel kinyitható. Ne feledje: az áramellátásnak és a készüléknek is BEKAPC

Página 7 - INTEGRATED CARRY POINTS

A Fellowes a vásárlástól számított 2 évig garanciát vállal az eredeti vásárló számára arra, hogy a laminálógép alkatrészei mind anyagukat, mind kivite

Página 8 - PRODUCT REGISTRATION

HIBAELHÁRÍTÁS105Probléma Lehetséges ok MegoldásA LED nem világít ‘pirosan’ A gép nincs bekapcsolvaKapcsolja be a gépet a hátoldalon, a dugaszoló csatl

Página 9 - TROUBLESHOOTING

CAPACIDADESDurante a laminação:- ligue o aparelho a uma tomada de alimentação de fácil acesso.- para evitar o choque eléctrico - não utilize o apare

Página 10 - FRANÇAIS

Função "Hot Swap" (Permuta automática). A função de permuta automática permita ao utilizador alternar instantaneamente entre definições de b

Página 11 - FONCTIONS ET CONSEILS

Ligue o aparelho (interruptor de alimentação situado na parte de trás do aparelho).Seleccione o botão “Standby” no painel de controlo. Verifique se os

Página 12 - BESOIN D'AIDE ?

O laminador Titan pode ser aberto manualmente seleccionando a definição "open" (abrir) ( ) no painel de controlo.Atenção: a fonte de aliment

Página 13 - POIGNEE INTEGREE

Fonction 'Remplacement à chaud'. La fonction de remplacement à chaud permet à l'utilisateur de passer directement des réglages pour poc

Página 14 - ENREGISTREMENT DU PRODUIT

A Fellowes garante que todos os componentes do aparelho estão livres de defeitos de material e de fabrico por 2 anos a partir da data de aquisição pel

Página 15 - DEPANNAGE

DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS111Problema Causa possível SoluçãoLED de alimentação "vermelho" não acendeO aparelho não se encontra ligado

Página 16 - ADVERTENCIA:

High-Performance Ofce Laminator1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 TitanAustraliaBeneluxUnited KingdomUnited Sta

Página 17 - CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS

Mettre la machine en marche (l'interrupteur se trouve à l'arrière de la machine).Sélectionner le bouton "Veille" sur le panneau de

Página 18 - CONFIGURAR LA PLASTIFICADORA

La plastifieuse Titan peut s'ouvrir manuellement en sélectionnant ‘open’ ( ) sur le panneau de configuration.N.B. : l'alimentation secteur e

Página 19 - GUÍA DE ENTRADA AJUSTABLE

Fellowes garantit que les pièces de la plastifieuse ne présenteront aucun défaut de matière ou de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d&apo

Página 20 - R.A.E.E

DEPANNAGE15Problème Cause possible SolutionPas de DEL 'rouge' de mise sous tension La machine n'est pas alluméeMettre la machine sous t

Página 21 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CARACTERÍSTICASCuando se esté plastificando;- conectar la máquina a una toma de fácil acceso.- para evitar una descarga eléctrica - no utilizar la m

Página 22 - ACHTUNG:

Función de "cambio rápido". La función de cambio rápido permite al usuario cambiar instantáneamente entre la configuración de bolsa gruesa y

Página 23 - FUNKTIONSMERKMALE UND TIPPS

Encender la máquina (el interruptor eléctrico se encuentra en la parte posterior de la máquina).Seleccionar el botón ‘En espera’ en el panel de contro

Página 24 - AUFSTELLEN DES LAMINIERGERÄTS

Deje que nuestros expertos le ayuden con una solución.Servicio de Atención al Cliente: www.fellowes.comLínea de Atención al cliente en Europa:

Página 25 - INTEGRIERTE TRAGEGRIFFE

High-Performance Ofce Laminator1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 TitanAustraliaBeneluxUnited KingdomUnited Sta

Página 26 - PRODUKTREGISTRIERUNG

Fellowes garantiza durante 2 años desde la fecha de compra del consumidor original que todas las partes de la encuadernadora carecen de defectos mater

Página 27 - FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS21Problema Posible causa SoluciónNo hay luz LED "roja" de encendido La máquina no está encendidaEncienda la máquina e

Página 28 - ITALIANO

LEISTUNGSMERKMALEBeim Laminieren:- Schließen Sie das Gerät an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose an.- Betreiben Sie zur Verhütung eines Str

Página 29 - FUNZIONI E SUGGERIMENTI

"Hot Swap"-Funktion. Mit der Hot Swap-Funktion kann der Benutzer sofort und ohne Verarbeitungsverzögerung zwischen Einstellungen für dicke u

Página 30 - BISOGNO DI AIUTO?

Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter auf der Geräterückseite ein.Drücken Sie die "Standby"-Taste am Bedienfeld. Vergewissern Sie sich, da

Página 31 - IMPUGNATURA INTEGRATA

Das Titan Laminiergerät lässt sich durch Auswahl von "Öffnen" ( ) auf dem Bedienfeld von Hand öffnen.Bitte beachten: Um die elektronische Si

Página 32 - REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO

Fellowes gewährt auf alle Teile des Laminiergeräts eine Garantie gegen Herstellungs- und Materialfehler für 2 Jahre ab dem Kaufdatum durch den Erstkäu

Página 33 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG27Problem Mögliche Ursache LösungRote Betriebs-LED leuchtet nicht. Das Gerät ist nicht eingeschaltet.Schalten Sie das Gerät a

Página 34 - NEDERLANDS

CARATTERISTICHE TECNICHEDurante la plastificazione:- collegare la macchina a una presa di corrente facilmente accessibile- per scongiurare il rischi

Página 35 - KENMERKEN & TIPS

Funzione "Hot Swap" La funzione Hot Swap permette all'utente di pas-sare da un'impostazione di pouch spessa a una sottile e viceve

Página 36 - HULP NODIG?

Titan4LAMINATOR CONTROLSQUICK START GUIDECKIBEFGJASETTING UP THE LAMINATORSTEPS TO LAMINATE1 2 3 45 6 7 89 10 11 12DH3404415_2_EUR_Titan_All_v3.0.indd

Página 37 - GEINTEGREERDE HANDVATEN

Accendere la macchina (l'interruttore si trova sul retro).Selezionare il pulsante "Standby" sul pannello di controllo. Verificare che s

Página 38 - PRODUCTREGISTRATIE

La plastificatrice Titan può essere aperta manualmente selezionando l'impostazione "open" ( ) sul pannello di controllo.Attenzione: sia

Página 39 - PROBLEEMOPLOSSING

Fellowes garantisce l'assenza di difetti materiali e di lavorazione della plastificatrice e dei suoi componenti per 2 anni dalla data di acquisto

Página 40 - FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER:

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI33Problema Possibile causa SoluzioneLa spia (LED) rossa di accensione è spenta.La macchina è spenta.Premere il pulsante di acc

Página 41 - FUNKTIONER & TIPS

PRODUCTKENMERKENTijdens het lamineren:- steek de machinestekker in een eenvoudig toegankelijk stopcontact.- om elektrische schokken te voorkomen mag

Página 42 - STÄLLA IN LAMINATORN

'Hot Swap' functie. Met de 'Hot Swap' functie kan de gebruiker zonder vertraging onmiddellijk switchen tussen de instelling v

Página 43 - INTEGRERADE HANDTAG

Zet de aan-/uitschakelaar aan (deze bevindt zich aan de achterzijde van de machine).Selecteer de knop 'Standby' op het regelpaneel. Contro-l

Página 44 - PRODUKTREGISTRERING

De Titan lamineermachine kan handmatig worden geopend d.m.v het selecteren van de 'open' instelling op het regelpaneel. Let op: zowel de st

Página 45 - FELSÖKNING

Met ingang van de aankoopdatum door de consument geeft Fellowes twee jaar garantie op alle onderdelen van de lamineer-machine tegen materiaal- en fabr

Página 46 - FORSIGTIG:

PROBLEEMOPLOSSING39Probleem Mogelijke oorzaak OplossingGeen‘rood’ stroom aan LCD De machine is niet ingeschakeldSteek de stekker in het stopcontact en

Página 47 - FUNKTIONER OG TIPS

CAPABILITIESWhen laminating;- plug the machine into an easily accessible mains socket.- to prevent electrical shock - do not use the appliance close t

Página 48 - HAR DU BRUG FOR HJÆLP?

RESURSERNär du laminerar:- anslut maskinen till en lättillgängligt stickkontakt.- för att förhindra elektriska stötar - använd inte apparaten i närh

Página 49 - INDBYGGEDE BÆREHÅNDTAG

‘Hot Swap’ funktion. Hot swap-funktionen gör att användaren kan växla mellan tjock och tunn fick-inställning med en gång utan att processen fördröjs.E

Página 50 - VERDENSOMSPÆNDENDE GARANTI

Slå på strömmen (strömbrytare sitter på baksidan av maskinen).Välj "Standby"-knappen på kontrollpanelen. Kontrollera att LED-kontroller tänd

Página 51 - FEJLFINDING

Titans laminator kan öppnas manuellt genom att välja "öppna"-inställningen ( ) på kontrollpanelen.Notera vänligen: både strömförsörjningen o

Página 52 - VAROTOIMI:

Fellowes garanterar att alla delar på laminatorn är fria från fel i material och utförande under två år från inköpsdatumet av ur-sprungskunden. Om någ

Página 53 - OMINAISUUDET JA VINKKEJÄ

FELSÖKNING45Problem Möjliga orsaker LösningIngen "röd" ström på LED Maskinen är ej påslagen.Slå på maskinen på baksidan bredvid startknappen

Página 54 - LAMINAATTORIN ASENNUS

KAPACITETVed laminering;- sæt maskinen til en let tilgængelig stikkontakt.- for at forhindre elektrisk stød - brug ikke apparatet tæt på vand, spild

Página 55 - KIINTEÄT KANTOKAHVAT

‘Varm-skifte’-funktion. Varm-skiftefunktion gør det muligt for brugeren at skifte på stedet mellem indstillingen for tykke og tynde poser uden forsink

Página 56 - TUOTEREKISTERÖINTI

Tænd for strømmen (Strømkontakten er placeret bag på maskinen).Tryk på ‘Standby’ knappen på kontrolpanelet. Kontrol-ler, at LED-kontrollerne tænder. 7

Página 57 - VIANETSINTÄ

Titan lamineringsmaskinen kan åbnes manuelt ved at vælge ‘open’ (åben) indstillingen ( ) på kontrolpanelet.Bemærk: strømforsyningen og maskinen skal b

Página 58 - ADVARSEL:

‘Hot Swap’ function. The Hot Swap function enables the user to instantly switch between thick and thin pouch settings without any processing delays.Ea

Página 59 - EGENSKAPER & TIPS

Fellowes garanterer at alle dele af lamineringsmaskinen er fri for defekter i materiale og udførelse i 2 år fra den dato, hvor den blev købt af den op

Página 60 - SETTE OPP LAMINERINGSMASKINEN

FEJLFINDING51Problem Mulig årsag LøsningLED lyser ikke "rød" Maskinen er ikke tændtTænd maskinen på bagsiden ved siden af stikindgangen og p

Página 61 - INTEGRERTE BÆREPUNKT

Laminoitaessa;- kytke laite helposti saatavilla olevaan verkkovastakkeeseen.- sähköiskun välttämiseksi - älä käytä laitetta veden läheisyydessä, älä

Página 62 - VERDENSOMSPENNENDE GARANTI

‘Hot Swap’ -toiminto. Hot Swap -toiminnon avulla käyttäjä voi het-kessä vaihtaa taskun asetuksia paksusta ohueen ilman käsittelyviiveitä.Easi-Access -

Página 63 - FEILRETTING

Kytke virta päälle (virtakytkin sijaitsee koneen takana).Valitse ohjauspaneelista 'Standby'-painike. Varmista, että LED-ohjaimet kytkeytyvät

Página 64 - PARAMETRY

Titan-laminaattori voidaan avata manuaalisesti valitsemalla ‘avaa’-asetus ( ) ohjauspaneelista.Huomaa: sekä virransyötön, että laitteen täytyy olla PÄ

Página 65 - FUNKCJE I PORADY

Fellowes takaa, että laminaattorin kaikkien osien materiaalit ja työtaito ovat virheettömiä 2 vuotta alkuperäisestä ostopäivä-määrästä. Mikäli jokin o

Página 66 - POTRZEBNA POMOC?

VIANETSINTÄ57Ongelma Ongelman syy RatkaisuVirtavalo ei pala punaisena. Laite ei ole kytketty päälleKytke laite päälle takaa liittimen vierestä ja pist

Página 67 - KONSERWACJA - Easi-Access™

MULIGHETERVed laminering;- Koble maskinen til en lett tilgjengelig kontakt.- for å unngå elektrisk støt bør du ikke bruke maskinen i nærheten av van

Página 68 - REJESTRACJA PRODUKTU

‘Hot Swap’-funksjon. Hot Swap-funksjonen gjør det mulig for brukeren å veksle raskt mellom tykk og tynn poseinnstil-ling uten noen forsinkelse.Easi-Ac

Página 69

Switch the power on (Power switch located at the rear of the machine).Select the ‘Standby’ button on the control panel. Check the LED controls turn on

Página 70 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Skru på strømmen (strømbryteren er plassert på baksiden av maskinen).Velg ‘Standby’-knappen på kontrollpanelet. Kontroller at LED-lysene er på. LED-la

Página 71 - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

Titan lamineringsmaskin kan åpnes manuelt ved å velge ‘open’-innstillingen ( ) på kontrollpanelet.Merk: strømmen må være tilkoblet og maskinen må være

Página 72 - ТРЕБУЕТСЯ ПОМОЩЬ?

Fellowes garanterer at alle deler i lamineringsmaskinen er frie for feil både når det gjelder materiale og produksjon i to år fra dato for førstegangs

Página 73 - ВСТРОЕННЫЕ РУЧКИ

FEILRETTING63Problem Mulig årsak LøsningDen røde LED-lampen lyser ikke Maskinen er ikke slått påSku på maskinen med knappen på baksiden ved siden av i

Página 74 - ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ

PARAMETRYPodczas laminowania:- podłączyć urządzenie do gniazdka o wygodnym dostępie;- aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie stoso

Página 75

Funkcja ‘Hot Swap’. Hot Swap umożliwia natychmiastowe przełączanie pomiędzy ustawieniami dla cienkiej i grubej folii bez opóźniania pracy urządzenia.S

Página 76 - EΛΛΗΝΙΚΑ

Włączyć zasilanie (włącznik znajduje się z tyłu obudowy urządzenia).Wybrać przycisk trybu czuwania na panelu sterowania. Sprawdzić, czy kontrolki LED

Página 77 - ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ

Laminator Titan można otworzyć ręcznie przy użyciu funkcji otwierania ( ) na panelu kontrolnym.Uwaga: urządzenie musi być włączone, aby otworzyć elekt

Página 78 - ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ;

Firma Fellowes gwarantuje, że wszystkie części laminatora będą wolne od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty zakupu przez pierwotne

Página 79 - ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΕΣ ΛΑΒΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW TECHNICZNYCH69Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieCzerwona kontrolka LED gotowości do pracy nie świeci sięUrządzenie nie jest

Página 80 - ΕΓΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

The Titan laminator can be opened manually by selecting the ‘open’ setting ( ) on the control panel.Please note: the power supply and the machine must

Página 81 - ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИПеред началом ламинирования:- подключите устройство к доступной розетке.- во избежание поражения электрическим током не допус

Página 82 - ÖNEMLİ GÜVENLİK YÖNERGELERİ

Функция «горячей замены».Функция «горячей замены» позволяет пользователю мгновенно чередовать режимы пакетов малой и большой толщины без долгой обрабо

Página 83 - ÖZELLİKLER VE İPUÇLARI

Включите питание (переключатель питания расположен в задней части устройства).Нажмите кнопку «Режим ожидания» на панели управления. Убедитесь, что вкл

Página 84 - YARDIMA MI İHTİYACINIZ VAR?

УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА ЛАМИНАТОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИЛаминатор «Титан» открывается вручную путем выбора режима «открыть» ( ) на панели управления.Внимание:

Página 85 - ENTEGRE TAŞIMA NOKTALARI

«Феллоуз» гарантирует качество материала и работы всех деталей ламинатора в течение 2 лет со времени приобретения первоначальным пользователем. В случ

Página 86 - SAKLAMA VE DIŞ TEMİZLİK

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ75Проблема Возможная причина РешениеНе светится красный индикатор питанияУстройство не включеноВключите подачу электр

Página 87 - SORUN GİDERME

ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣΚατά τη διαδικασία πλαστικοποίησης:- συνδέστε το μηχάνημα σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα δικτύου.- για να αποφευχθεί τυχόν ηλεκτροπληξί

Página 88 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Λειτουργία ‘Hot Swap’ (άμεσης εναλλαγής). Η λειτουργία Hot Swap επιτρέπει στο χρήστη να αλλάζει αμέσως τις ρυθμίσεις για σάκο μικρού και μεγάλου πάχου

Página 89 - VLASTNOSTI A TIPY

Θέστε το μηχάνημα σε λειτουργία (ο διακόπτης λειτουργίας βρίσκεται στο πίσω μέρος του μηχανήματος).Επιλέξτε το κουμπί ‘Αναμονής’ στον πίνακα ελέγχου.

Página 90 - NASTAVENÍ LAMINÁTORU

Η συσκευή πλαστικοποίησης Titan μπορεί να ανοιχθεί μη αυτόματα με την επιλογή της ρύθμισης ‘ανοιχτό’ () στον πίνακα ελέγχου. Έχετε υπ' όψη σας τ

Página 91 - INTEGROVANÉ ÚCHOPY

Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase by the original c

Página 92 - REGISTRACE PRODUKTU

Η εταιρεία Fellowes εγγυάται ότι όλα τα μέρη της συσκευής πλαστικοποίησης είναι ελεύθερα ελαττωμάτων στα υλικά και την εργασία επί 2 έτη από την ημερο

Página 93 - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ81Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία ΛύσηΔεν ανάβει η ενδεικτική λυχνία LED με κόκκινο χρώμαΤο μηχάνημα δεν είναι ενεργοποιημένοΕνεργοποιήστ

Página 94 - SLOVENSKY

ÖZELLİKLERLaminasyon yaparken;-makineninfişini,kolaylıklaerişilebilenbirprizetakın.-elektrikçarpmasınıönlemekiçin-cihazısudankoruyun,c

Página 95 - FUNKCIE A TIPY

‘Anında Değiştirme’ işlevi. Anındadeğiştirmeişlevikullanıcınınkalınveincekaplamaayarlarıarasındaherhangibirişlemgecikmesiolmaksızınanın

Página 96 - NASTAVENIE LAMINÁTORA

Makineyiaçın(Güçdüğmesimakineninarkatarafındabulunmaktadır).Kontrolpanelindeki'Bekleme'düğmesiniseçin.LEDkontrollerininaçılıp

Página 97 - INTEGROVANÉ DRŽIAKY

Titanlaminasyonmakinesikontrolpaneliüzerinde‘açık’ayarı( )seçilerekmanuelolarakaçılabilir.Lütfenunutmayın:elektronikgüvenlikmandalının

Página 98 - REGISTRÁCIA PRODUKTU

Fellowes,sontüketicitarafındansatınalımtarihindenitibarengeçerliolmaküzerelaminasyonmakinesinintümparçalarıiçin2yıllıkmalzemeveişç

Página 99 - RIEŠENIE PROBLÉMOV

SORUN GİDERME87Sorun Olası neden Çözümü'Kırmızı'güçLED'iyanmıyor MakineaçılmamıştırMakineyiarkafişgirişininyanındakidüğmeyeba

Página 100 - FIGYELMEZTETÉS:

VLASTNOSTIV průběhu laminování;- zapojte zařízení do snadno přístupné zásuvky.- zařízení nepoužívejte v blízkosti vody, zabraňte polití zařízení, sí

Página 101 - FUNKCIÓK ÉS TIPPEK

Funkce „Hot Swap".Funkce Hot Swap umožní uživateli okamžitě přepínat mezi nastavením tenké a silné fólie bez zpoždění při zpracování.Otvírací mec

Página 102 - A LAMINÁLÓGÉP BEÁLLÍTÁSA

TROUBLESHOOTING9Problem Possible cause SolutionNo ‘red’ power on LED Machine is not switched onSwitch on machine at rear next to plug inlet and at the

Página 103 - BEÉPÍTETT HORDOZÁSI PONTOK

Zapněte napájení (stisknutím vypínače umístěného na zadní straně zařízení).Stiskněte tlačítko „Pohotovostní provoz" na ovládacím panelu. Přesvědč

Página 104 - W.E.E.E

Laminátor Titan lze otevřít manuálně, když na ovládacím panelu zvolíte nastavení „otevřít" ( ).Poznámka: Napájení i přístroj musí být ZAPNUTY, ab

Página 105 - HIBAELHÁRÍTÁS

Společnost Fellowes ručí za veškeré vady materiálu a zpracování všech částí laminátoru po dobu dvou let od data nákupu původním zákazníkem. Pokud bude

Página 106 - PORTUGUÊS

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ93Problém Možná příčina ŘešeníNesvítí červený indikátor zapnutí.Stroj není zapnutýZapněte přístroj pomocí tlačítka na zadní straně vedl

Página 107 - FUNÇÕES E SUGESTÕES

PARAMETREPri laminovaní:- zapojte zariadenie do jednoducho prístupnej zásuvky,- predchádzajte zásahu elektrickým prúdom a nepoužívajte zariadenie v

Página 108 - PREPARAÇÃO DO LAMINADOR

Funkcia Hot Swap Funkcia výmeny za chodu Hot Swap umožňuje používateľovi okamžite prepnúť medzi nastavením hrubého a tenkého puzdra bez oneskorení.Otv

Página 109 - GUIA DE ENTRADA AJUSTÁVEL

Zapnite napájanie (vypínač sa nachádza na zadnej strane zariadenia).Stlačte tlačidlo pohotovostného režimu na ovládacom paneli. Skontrolujte, či indik

Página 110 - R.E.E.E

S riešením vám pomôžu naši odborníci.Oddelenie služieb zákazníkom: www.fellowes.comAsistenčná linka Európa: 00-800-1810-1810Laminátor Titan je mo

Página 111

Spoločnosť Fellowes zaručuje, že všetky súčasti zariadenia budú bez chýb materiálu a výroby počas 2 rokov od dátumu nákupu pôvodným spotrebiteľom. Ak

Página 112 - Declaration of Conformity

RIEŠENIE PROBLÉMOV99Problém Možná príčina RiešenieNesvieti červený indikátor napájaniaZariadenie nie je zapnutéZapnite zariadenie pomocou tlačidla na

Comentários a estes Manuais

Sem comentários