Fellowes Powershred 225i Manual de Instruções

Consulte online ou descarregue Manual de Instruções para Trituradoras de papel Fellowes Powershred 225i. Fellowes Powershred 225Ci Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Quality Office Products Since 1917
POWERSHRED
®
225Ci/225i
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere
referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta
futura.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren Bezugnahme
aufheben
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni. Conservare il manuale
per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen.Niet
weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 225Ci/225i

Quality Office Products Since 1917POWERSHRED® 225Ci/225iLäs dessa anvisningar innan du använder apparaten. Släng inte bort, behåll för framtida bruk.

Página 2 - CAPABILITIES

L. PaneldecontroleindicadoresLED 1. Retroceso  2.Encendido/apagado 3. Avance 4. Automático  5.Puertaabierta(rojo)  6.Papel

Página 3 - Proof Shredding

11*Totalmente a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuarioNohaganadayladestructora pasará automáticamente al modo latente al

Página 4 - TO CLEAN THE SENSORS

LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICOMANTENIMIENTO DEL PRODUCTOLossensoresdedeteccióndepapelestándiseñadosparafuncionars

Página 5 - LIMITED PRODUCT WARRANTY

GARANTÍA LIMITADA Garantíalimitada:Fellowes,Inc.(“Fellowes”)garantizaquelaspiezasdelamáquinaestaránlibresdedefectosdematerialymano

Página 6 - ATTENTION

L. BedienfeldundLEDs 1. Rückwärts  2.EIN/AUS 3. Vorwärts 4. Auto  5.Türoffen(rot) 6. Abfallbehälter voll (rot) 7. Papier entf

Página 7 - Poursuivre la destruction

15*100 % staufrei bei Gebrauch gemäß Benutzerhandbuch.Wenn keine Aktion erfolgt, geht der Aktenvernichter nach 2 Minuten Inaktivität automatisch in de

Página 8 - FRANÇAIS

REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FÜR AUTOMATISCHEN STARTWARTUNGDiePapiererkennungssensorenwurdenfürwartungsfreienBetriebkonzipiert.InseltenenFä

Página 9 - GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE Beschränkte Garantie: Fellowes, Inc. („Fellowes“) garantiert, dass die Geräteteile füreinen Zeitraum von 2 J

Página 10 - PRECAUCIÓN

L. PannellodicomandoeLED 1. Indietro 2. Acceso/spento 3. Avanti 4. Automatico 5. Sportello aperto (rosso) 6. Contenitore pieno

Página 11 - CONFIGURACIÓN Y PRUEBA

19*Sicurezza al 100% contro gli inceppamenti se si usa l'apparecchio seguendo scrupolosamente le istruzioniAttendere: la macchina passa automatic

Página 12 - ADVERTENCIA:

2ENGLISHModels 225Ci/225iWill shred: Paper, credit cards, CD/DVD, staples and small paper clipsWill not shred: Adhesive labels, continuous form pape

Página 13 - GARANTÍA LIMITADA

PULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI AVVIAMENTO AUTOMATICOMANUTENZIONE DEL PRODOTTOIsensoridellacartaingenerenonrichiedonomanutenzione.T

Página 14 - VORSICHT

GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO GARANZIALIMITATAFellowes,Inc.(“Fellowes”)garantiscechelelameditagliodellamacchinasarannoprivedidifetti

Página 15 - Fahren Sie mit dem 100 %

L. Bedieningspaneel en leds  1.Omgekeerderichting(Achteruit(R))  2.AAN/UIT 3. Vooruit 4. Automatisch 5. Deur open (rood) 6. Afva

Página 16 - ACHTUNG:

23*100% vastloopbeveiligd indien gebruikt volgens de gebruikershandleidingdoe niets en de papiervernietiger gaat automatisch na 2 minuten inactiviteit

Página 17 - BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE

DE INFRAROODSENSORS VOOR DE AUTOMATISCHE STARTFUNCTIE REINIGENPRODUCTONDERHOUDDepapierdetectiesensorszijnontworpenvooronderhoudsvrijewerking.In

Página 18 - ATTENZIONE

BEPERKTE PRODUCTGARANTIE Beperkte garantie: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garandeert dat de onderdelen van het toestel zondergebrekenzijnbetreffende

Página 19 - Continuare a usare

L. KontrollpanelochLED-lampor 1. Bakåt 2. PÅ/AV 3. Framåt 4. Auto 5. Öppen dörr (röd) 6. Full papperskorg (röd)  7.Tabortpap

Página 20 - ITALIANO

27*100 % trasselfritt när apparaten används i enlighet med manualenGör ingenting eftersom dokumentförstöraren automatisk övergår till viloläge efter 2

Página 21

RENGÖRA AUTO-START INFRARÖDA GIVAREPRODUKTUNDERHÅLLGivare för att upptäcka papper är utformade för underhållsfri drift. Vid sällsynta tillfällen kan e

Página 22 - NEDERLANDS

BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI BEGRÄNSAD GARANTI Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens delar är friafrån materialfel eller tillver

Página 23 - Ga door met 100% vernietigen

3*100% Jam Proof when used in accordance with user manualDo nothing and shredder will go automatically to sleep mode after 2 minutes of inactivityBASI

Página 24

L.KontrolpanelogLED'er 1. Baglæns  2.Tændt/slukket 3. Fremad 4. Auto) 5. Dør åben (rød ) 6. Beholder fuld (rød)  7.Fjern

Página 25 - BEPERKTE PRODUCTGARANTIE

31* 100 % blokeringssikker, når den anvendes som anvist i betjeningsvejledningenEllerundladatgørenoget,og maskinen vil automatisk gå i sleep mode

Página 26 - VAR FÖRSIKTIG

RENGØRING AF AUTOSTART INFRARØDE SENSORERVEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTETPapirfølingssensorererdesignetmedhenblikpåvedligeholdelsesfrianvendelse.I

Página 27 - Fortsätt100%Trasselfri

BEGRÆNSET PRODUKTGARANTIBegrænset garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterer, at alle maskinens dele er fri for materialedefekterogfabrikations

Página 28 - VARNING:

L.OhjauspaneelijaLED-merkkivalot  1.Taaksepäin  2.PÄÄLLÄ/POIS  3.Eteenpäin 4. Automaatti  5.Oviauki(punainen) 6. Silppusäiliö

Página 29 - BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI

35*100-prosenttisesti tukkeutumaton käytettäessä ohjeiden mukaisestiälä tee mitään, jolloinsilppurisiirtyyautomaattisesti virransäästötilaan kahden

Página 30 - FORSIGTIG

AUTOMAATTIKÄYNNISTYKSEN INFRAPUNA-ANTUREIDEN PUHDISTAMINENTUOTTEEN HUOLTOPaperintunnistusanturitonsuunniteltutoimimaanilmankäyttäjänhuoltotoime

Página 31 - OPSÆTNING OG AFPRØVNING

TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU Rajoitettutakuu: Fellowes,Inc:n (”Fellowes”) takuukattaa koneenleikkuuterienmateriaali-ja valmistusviat 2 vuode

Página 32 - ADVARSEL:

L.KontrollpanelogLED-er 1. Revers 2. PÅ/AV 3. Forover 4. Auto 5. Døren er åpen (rød) 6. Avfallsbeholderen er full (rød)  7.Fj

Página 33 - BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI

39*Hindrer papirstopp 100 % når den brukes iflg. brukerhåndbokenVedikkeågjørenoe,gårmakuleringsmaskinen automatisk i dvalemodus etter to minutte

Página 34 - VAROITUS

CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORSPRODUCT MAINTENANCEPaper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions

Página 35 - Jatka 100-prosenttisesti

RENGJØRE DE INFRARØDE AUTO-START-SENSORENEPRODUKTVEDLIKEHOLDPapirregistreringssensoreneerkonstruertforvedlikeholdsfribruk.Sensorenekanisjeldn

Página 36 - VAROITUS:

BEGRENSET PRODUKTGARANTIBegrenset garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garanterer at maskindelene er fri for defekter i materialeogutføringoglever

Página 37 - TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU

L. Panel sterowania i diody LED 1. Cofanie 2. WŁ./WYŁ. 3. Do przodu 4. Auto 5. Otwarte drzwiczki (czerwona) 6. Kosz pełny (czerwon

Página 38 - KAPASITET

43* Stuprocentowe zabezpieczenie przed blokadą papieru pod warunkiem postępowania zgodnie z instrukcją obsługi.Zaprzestań korzystania z niszczarki. Po

Página 39 - Fortsett med 100 %

CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW PODCZERWIENI FUNKCJI AUTOSTARTKONSERWACJA URZĄDZENIACzujniki wykrywania papieru są zasadniczo bezobsługowe. Jednak w nielicznych

Página 40

OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT Gwarancja ograniczona: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że części niszczarki pozbawione są wad materiało

Página 41 - BEGRENSET PRODUKTGARANTI

L. Панель управления исветодиоды 1. Реверс 2. ВКЛ./ВЫКЛ. 3. Вперед 4. Авто 5. Открыта дверца (красный) 6. Контейнер переполнен (кр

Página 42 - MOŻLIWOŚCI

47* 100-          Не совершайте никаких действий, и через 2минуты б

Página 43 - Kontynuuj niszczenie papieru

     Конструкция датчиков обнаружения бумаги позволяет использовать оборудование

Página 44 - SPOSÓB CZYSZCZENIA CZUJNIKÓW

    Ограниченная гарантия. Компания Fellowes, Inc. (“Fellowes”) гарантирует отсутствие дефектов материалов и производстве

Página 45

LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workma

Página 46 - 

L. Πίνακας ελέγχου και λυχνίες LED 1. Αναστροφή 2. ON/OFF 3. Προς τα εμπρός 4. Αυτόματη (Auto) 5. Ανοιχτή θύρα (κόκκινο) 6. Δοχείο γε

Página 47 - Продолжайте измельчение

51*100% προστασία από επλοκέ όταν χρησιοποιείται σύφωνα ε το εγχειρίδιο χρήστηΜην κάνετε τίποτα και ο καταστροφέας θα μπει αυτόματα σε κατάσταση

Página 48 -  

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΥΠΕΡΥΘΡΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣΟι αισθητήρες ανίχνευσης χαρτιού έχουν σχεδιαστεί για λειτουργία χωρίς συντήρηση

Página 49

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ. Η εταιρία Fellowes, Inc. (στο εξής «Fellowes») εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δ

Página 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

L. Kumanda Paneli ve LED'ler 1. Geri 2. AÇIK/KAPALI 3. İleri 4. Otomatik 5. Kapak açık (kırmızı) 6. Hazne dolu (kırmızı) 7. K

Página 51 - Συνεχίστε την 100% χωρίς

55*Kullanma kılavuzuna göre kullanıldığında %100 SıkışmazHiçbir şey yapmayın; 2 dakikalık hareketsizlikten sonra makine otomatik olarak uyku moduna gi

Página 52

OTOMATIK ÇALIŞTIRMA KIZILÖTESI SENSÖRLERIN TEMIZLENMESIÜRÜNÜN BAKIMIKağıt algılama sensörleri, bakım gerektirmeden çalışmak üzere tasarlanmıştır. Anca

Página 53

ÜRÜNÜN SINIRLI GARANTİSİSınırlı Garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”), makinenin parçalarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren

Página 54 - KAPASİTESİ

L. Řídicí panel a indikátory LED 1. Zpětný chod 2. ZAPNUTO/VYPNUTO 3. Dopředu 4. Automatický provoz 5. Otevřená dvířka (červená) 6.

Página 55 - 100% Sıkışmasız Öğütmeye

59*Když bude skartovačka používána podle příručky uživatele, je zde 100 % jistota, že papír neuvízneNedělejte nic a skartovací stroj automaticky přejd

Página 56 - SENSÖRLERİ TEMİZLEMEK İÇİN

L. PanneaudecommandeetvoyantsDEL 1. Arrière  2.MARCHE/ARRÊT 3. Marche avant 4. Auto 5. Porte ouverte (rouge) 6. Corbeille plei

Página 57 - ÜRÜNÜN SINIRLI GARANTİSİ

ČIŠTĚNÍ INFRAČERVENÝCH SENZORŮ AUTOMATICKÉHO SPUŠTĚNÍÚDRŽBA VÝROBKUSenzory detekce papíru jsou vyprojektovány pro provoz bez údržby. Ve výjimečném pří

Página 58 - TECHNICKÉ ÚDAJE

OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEKOMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky stroje budou prosta všech vad materiálu a proved

Página 59 - Pokračujte ve skartaci 100%

L. Ovládací panel a indikátory LED 1. Dozadu 2. ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ 3. Dopredu 4. Automatická prevádzka 5. Otvorený kryt (červenáfarba) 6

Página 60 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

63*100% odolnosť voči zaseknutiu pri používaní v súlade s používateľskou príručkou.Nerobte nič a skartovač po 2 minútach nečinnosti automaticky prejd

Página 61 - OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK

ČISTENIE INFRAČERVENÝCH SNÍMAČOV AUTOMATICKÉHO SPUSTENIAÚDRŽBA ZARIADENIASnímače na detekciu papiera slúžia na zabezpečenie bezúdržbovej prevádzky. V

Página 62 - SLOVENČINA

OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBOKOBMEDZENÁ ZÁRUKA: Spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že rezacie ostrie stroja bude bez akýchkoľvek závad mate

Página 63 - NASTAVENIE A TESTOVANIE

L. Vezérlőpanel és LED-ek 1. Visszamenet 2. BE/KI 3. Előremenet 4. Automatikus 5. Ajtó nyitva (vörös) 6. A tartály megtelt (vörös)

Página 64

67*100%-osan elakadásmentes a felhasználói kézikönyvnek megfelelő módon való alkalmazáskor.ne tegyen semmit, és az iratmegsemmisítő gép 2 perces tétle

Página 65 - OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBOK

AZ ÖNINDÍTÓ INFRAVÖRÖS ÉRZÉKELŐK TISZTÍTÁSAA TERMÉK KARBANTARTÁSAA papírérzékelő szenzorokat karbantartásmentes üzemelésre tervezték. Azonban ritkán e

Página 66 - TULAJDONSÁGOK

KORLÁTOZOTT TERMÉKGARANCIAKorlátozott garancia: A Fellowes, Inc. („Fellowes”) az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 2 évre garantál

Página 67 - Folytassa a 100%-osan

7*100 % anti-bourrage s’il est utilisé conformément au manuel d’utilisationNerienfaire,auquelcasle destructeur passera automatiquementenmode ve

Página 68 - FIGYELMEZTETÉS:

L. Painel de comando e indicadores luminosos 1. Inversão  2.LIGADO/DESLIGADO 3. Avanço 4. Automático 5. Porta aberta (vermelho) 6.

Página 69 - KORLÁTOZOTT TERMÉKGARANCIA

71*100 % anti-congestionamento quando utilizado de acordo com o manual do utilizadoSe não fizer nada, o destruidor entrará automaticamente no modo de

Página 70 - PORTUGUÊS

LIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE ARRANQUE AUTOMÁTICOMANUTENÇÃO DO PRODUTOOssensoresdedetecçãodepapelforamconcebidosparaumfuncioname

Página 71 - INSTALAÇÃO E ENSAIO

GARANTIA LIMITADA DE PRODUTOGARANTIALIMITADA:AFellowes, Inc. (“Fellowes”) garante que as peças da máquinaestãoisentasdequaisquerdefeit

Página 72

English ThisproductisclassifiedasElectricalandElectronicEquipment.Shouldthetimecomeforyoutodisposeofthisproductpleaseensureth

Página 73 - GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO

Norwegian Detteproduktetklassifiseressomelektriskogelektroniskutstyr.Hvisduhartenktåbortskaffedetteproduktet,vennligstsetilatd

Página 74 - W.E.E.E

Quality Office Products Since 1917POWERSHRED® 225Ci/225i©2011 Fellowes, Inc. Part No. 406791Help Line Australia +1-800-33-11-77Canada +1-800-665-4339E

Página 75

NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUEENTRETIEN DU PRODUITLescapteursdedétectiondupapiersontconçuspourunfonctionnements

Página 76 - Fellowes

GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT 9Garantielimitée:Fellowes,Inc.(«Fellowes»)garantitquelespiècesdel'appareilsontexemptesde tout vice pr

Comentários a estes Manuais

Sem comentários